Michel Duplessis: St André Land Transactions  

Duplisea Duplessis and Sirois Genealogy by Mark S Duplisea 
HOME DATABASE SURNAME HISTORY SIROIS HISTORY DUPLESSIS HISTORY ABOUT THE SITE

TRANSCRIBED DOCUMENTS - Michel Duplessis St-André Land Transactions

 

Land Sale by Joseph Duplessis on behalf of his minor son - Michel Duplessis: Aug 19, -Sep 12, 1793

Original : French

English translation

11. Septembre 1793

Homolog. de l'avis des parents et amis du Mineur Michel Sirois dit Duplessis Concernant la vente de deux arpents de terre

September 11, 1793

Ratification of the opinion reached by  the relatives and friends of the minor child Michel Sirois dit Duplessis concerning the sale of two acres of land.

 District de Québec, Province du Bas Canada

Aux honorables juges de la Cour des Plaidoyers Communs du District de Québec & & &

Supplie humblement Joseph Sirois dit Duplessis habi de la paroisse de Saint-André Islet du Portage lequel a l'honneur de vous exposer, Messieurs, qu'il serait tuteur de Michel Sirois dit Duplessis son fils issu de son mariage avec feu Marie Chassé et qu'il serait échu au dit mineur par le décès de la dite Marie Chassé sa mère deux arpents de terre de front sur quarante-deux arpents de profondeur complantée en bois debout située au lieu appelé Missicipy dans la dite paroisse St -André tenant au Sud-ouest à la terre de François Michaud et au Nord-est à celle du supliant, laquelle terre étant dans le besoin d'une quantité de reparation envers ceux qui l'avoisint, Chargé de rentes Seigneuriales, obligation de chemin et routes public, ainsi qu'aux Cotisation paroissiales pour la bâtisse et entretien d'une nouvelle chapelle construite audit lieu de St. André Sans pouvoir en lever aucun fruits de dessus pour le profit du dt. mineur,

À ces causes le suppliant conclu de s'adresser à vos Honneurs, Messieurs, à ce qu'il vous plaise entendu la distance des lieux Hotoriser Louis Cazes, Notaire, a faire assembler devant lui un nombre suffisant de parens, à défaut de parens des amis du dit Mineur pour les faire délibérer entr' eux sous le serment accoutumé si pour l'intérêt du dt. mineur il serait de raison de mettre en vente les deux arpents de terre en bois de bout dont est question, de laquelle délibération le dit Notaire en dressera procès-verbal pour y celui être rapporté au grèffe pour y être homologué Si faire se doit et ferez bien.

Le dit suppliant n'ayant scu Signé a fait une croix pour sa marque ordinaire à Ste. Anne le 19e août 1793.

District of Québec, Province of Lower Canada

To the Honorable Judges of the Court of Common Pleas in the District of Québec and, etc. etc.

Joseph Sirois dit Duplessis inhabitant of the parish of Saint-André Islet du Portage humbly beseeches you to whom he has the honor to explain, Gentlemen, that he is the guardian of Michel Sirois dit Duplessis, his son from his marriage with the late Marie Chassé and that he would owe the said minor by the death of the said Marie Chassé his mother two acres of land frontage by 42 acres deep covered with tall standing trees located in the area called
Missicipy in the parish of St-André adjoining to the southwest the land of François Michaud and to the north-east that of the petitioner, which land is also in great need of many repairs especially where à joins the neighboring property. Also it has its obligations of seigneurial rents, the obligation of the public highway, as well as the parish assessment for the construction and maintenance of the new chapel constructed at the said locale of St-André without the possibility of raising any money from that property which could benefit the said minor child,

Because of these reasons, the petitioner decided to address Your Honorable Sirs, so that if it pleases you, considering the distances of these places, that you will authorize Louis Cazes, a notary, to call a convocation, presided by him, of relatives, or by default, a sufficient number of relatives and friends of the said minor so they could determine if there would be in the interests of the said minor  to put up for sale the two acres of forest land in question. The said notary will consider all the deliberations through a formal hearing in order for him to present such to the court for ratification if it is deemed correct and for the better.

The said petitioner not knowing how to sign did make his ordinary mark with a cross at Ste-Anne on August 19, 1793.

horizontal rule

Vu l'exposé de la requête, nous autorisons M.e Cazes No.re à recevoir l'avis des parents et amis des d. mineurs dont il dressera acte pour être immédiatement rapporté et Homologué si faire Ce doit 
à Québec ce 20 août 1793. Signé Thom.s Dunn J.P.C.
Having considered  the results of the inquiry, we authorize Mr. Cazes, notary, to receive the opinions of the relatives and friends of the said minor from which  he will draft an order  to be immediately brought back (to the court) and approved if it is deemed necessary. 
Motion passed in Québec, August 20, 1793. (Signed) Thomas Dunn J.P.C.

District de Québec, Bas-Canada

      L'an mil sept cent quatre-vingt-treize, le vingt-six du mois d'août, par devant nous Louis Cazes notaire en la Côte du Sud est comparu le sieur Joseph Sirois dit Duplessis hab.t paroisse St-André Islet du Portage lequel en vertu de l'ordonnance de l'Honorable Thomas Dunn un des juges des plaidoyers communs de ce district en date du vingt août présent mois a fait assembler les parents et amis de Michel Sirois dit Duplessis son fils mineur issu de son mariage avec feu Marie Chassé sa femme pour les faire délibérer entre eux sur la vente de deux arpents de terre de front mentionnée en la requête cy-jointe appartenant audit enfant mineur par Héritage de feu la dite Marie Chassé sa mère lesquels sont les sieurs

Jean Chassé grand-père du mineur du côté maternel
Sébastien Chassé oncle du mineur et son subrogé tuteur 
Alexandre Roy capt de milice, cousin du mineur
Joseph Sirois dit Duplessis grand-père du mineur du côté paternel
Maurice Sirois dit Duplessis oncle du côté paternel
Joseph Sirois dit Duplessis cousin paternel
Et François Landril ami du mineur


lesquels après serment par eux prêté devant nous sur les Saints Évangiles avoir entendu lecture de la requête, avoir considéré les raisons déduites en icelle et avoir délibéré entre eux ont dit unanimement qu'ils sont d'avis que les dits deux arpents de terre soient vendus et adjugés par décrets de trois dimanches consécutifs à la porte de l'église paroissiale de la dite paroisse St-André immédiatement après le service divin du matin, pour des deniers en provenant être employés par le tuteur à payer les arrérages de la rente seigneuriale due par les dits deux arpents de terre à la censive de Monsieur Malcolm Fraser écuyer, seigneur et le restant pour aussi être employé par ledit tuteur à l'acquisition d'autres fonds plus lucratifs ou rester dans les mains de l'acquéreur pour en payer l'intérêt de six par cent jusqu'à l'âge de majorité du'dit mineur, 


en conséquence
ladite assemblée sont d'avis qu'il est de raison, pour l'intérêt dudit mineur, que le tuteur son père soit autorisé à faire ledit décret par adjudication au dernier et plus offrant enchérisseur pour en être passé acte devant notaire, de laquelle assemblée lesdits sieurs jean Chassé, Alexandre Roy et Joseph Sirois dit Duplessis ont avec nous notaire soussigné signé ces présentes ayant le restant déclaré ne savoir écrire ni signer ont fait leurs marques ordinaires d'une croix de ce enquis après lecture faite les jour et an susdits. 

+ marque de Sébastien Chassé, + marque de Joseph Sirois dit Duplessis, + marque de Morice Sirois dit Duplessis, + marque de François Landril, signé Jean Chassé père, Joseph Siroy, Alx Roy et L.Cazes notaire.

District of Québec, Lower Canada 

       On August 26 1793 before Louis Cazes, Notary for the Côte-du-Sud did appear sieur Joseph Sirois dit Duplessis, inhabitant of the parish of St-André Islet du Portage, who by virtue of the order of the Honorable Thomas Dunn, one of the judges of the Court of Common Pleas for this district dated the 20th day of this August, did order relatives and friends of Michel Sirois dit Duplessis, his minor son from his marriage of the late Marie Chassé his wife, to appear in order to have them deliberate among themselves on the possible sale of two front acres of land noted in the aforementioned hearing and belonging to the said minor child through inheritance from the late Marie Chassé his mother. The names of the members who appeared are:

Jean Chassé, maternal grandfather of the minor 
Sébastien Chassé, oncle of the minor and secondary guardian 
Alexandre Roy, Captain of Milice, and cousin of the minor 
Joseph Sirois dit Duplessis, paternal grandfather of the minor 
Maurice Sirois dit Duplessis, paternal uncle of the minor 
Joseph Sirois dit Duplessis, paternal cousin 
and François Landry, friend of the minor 

who after having sworn to tell the truth on the Holy Gospels (bible),  having heard a reading of the inquiry, having considered in depth and discussed among themselves the reasons to justify the sale, did unanimously say that they are of the opinion that the two said acres of land ought to be sold and be awarded by decree on three consecutive Sundays at the door of the parish church of the said parish of St-André immediately after the morning worship service,  the proceeds to be used by the guardian to pay the seigneurial rent that is in arrears and owed on the two acres of land to the tax collector for Sir Malcolm Fraser, nobleman and lord,  and the remainder  to  be employed by the said guardian to acquire something else which is more lucrative or to stay in the hands of the buyer  to pay interest at 6 % up until the age of majority of the said minor. 

Consequently, the said assembly is of the opinion that there is enough justification, in the interest of the said minor child, that the guardian his father be authorized to make the said decree by adjudication to the last and highest bidder available, to be done and ordered in front of a notary; of which assembly  the said Messeurs Jean Chassé, Alexandre Roy and Joseph Sirois dit Duplessis did with the undersigned notary sign these minutes while the rest declaring they did not know how to write or sign their narnes did make their marks with a cross after these minutes were read aloud on the above noted day and year.

  + mark of Sébastien Chassé,  +mark of Joseph Sirois dit Duplessis, + mark of Morice Sirois dit Duplessis, + mark of François Landril, signed Jean Chassé senior, Joseph Siroy, Alx Roy et L. Cazes, notary. 

Vu l'avis ci-dessus et de l'autre part nous avons homologué icelui pour être exécuté, en conséquence nous autorisons le tuteur à vendre et adjuger lesdits deux arpents de terre dont est question après trois criées, en la manière accoutumée, au plus offrant et dernier enchérisseur et à en passer acte devant notaire, à la charge que le prix en provenant restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à la majorité du mineur, en en payant l'intérêt au tuteur par chaque année ou être employé en l'achat d'un bien-fond plus lucratif suivant une assemblée des parents qui sera alors convoquée.

À Québec le 11 septembre 1793. Signé Thoms Dunn J.P.C.
Pour copies Québec 12 Sept. 1793   P. L. Panet Greffier

Having reviewed the above opinion and other information we have approved its execution, consequently we aouthorize the guardian to sell and to deem awarded the two acres of land which are in question after three notices in the ordinary manner, to the last and highest bidder and to so do before a notary, with the order that the net proceeds  will remain in the hands of the buyer right up to the age of majority of the minor, paying interest thereon  to the guardian each year,  or that it be employed in the purchase of a more lucrative endeavor following an assembly of relatives which will therefore convened.

Ordered in Québec September 11, 1793. Signed: Thomas Dunn J.P.CC. Copies made September 12, 1793. P.L. Panet Greffier

 

 

Land Sale by Joseph Duplessis on behalf of his minor son - Michel Duplessis: Feb 14, 1794

Original : French

English translation

14e fevrier 1794

vente par adjudication
 a la porte de l'eglise de 
quatre arpent de terre 
par Joseph Duplessy 
........... aux ...............
pascal Sirois acquereur
Et plus fort
echérisseur

     minuttes

no.  4200

February 14th 1794

Sale by adjudication 
at the doors of the church of
four acres of land
by Joseph Duplessy
.......... to ...........
pascal Sirois - purchaser
and highest bidder

minutes

no.  4200

Par devant le notaire public de la Côte-du-Sud résidant du sud résidant paroisse Ste Anne comté Cornwallis soussigné, et les témoins ci-après nommés en vertu du plein pouvoir et autorisé par la Cour en date du douze septembre dernier ci-annexé aux présentes pour y avoir recours en cas de besoin par lequel le sieur Joseph Sirois habitant de la paroisse dans le temps du Kamouraska St-André du portage tuteur des enfants mineurs a mis à la criée à la porte de l'église susdite paroissiale Saint-André deux arpents de terre de front sis et situé paroisse St-André au lieu appelé missipÿ tenant au sud-ouest à la terre de ... François Michaud et au nord-est à celle du suppliant, ensemble deux arpents de terre de front appartenant au

dit Joseph Sirois père et tuteur lequel a aussÿ vendu deux arpents de terre de front situé susdite paroisse St-André de l'islet du portage contigü aux deux arpents à ces mineurs tenant les quatre arpents de front du côté du sud-ouest terre à François Michaud et au nord-est Alexandre Dubé lequel dit Joseph Sirois a consenti à la vente criée, son terrain avec ces dits mineurs,  à la porte de l'église St-André de l'islet du portage par trois dimanches consécutifs, adjugé au sieur Paschal Sirois comme le plus offrant et dernier echérisseur les quatre arpents susdits en leur entier pour la somme de cent quatre vingt six francs

 laquelle dite somme la moitié a été comté aux mineurs et lautre moitié au père et tuteur vu que le dit terrain se trouve complanté en bois debout par son consentement sous sen privé donné par le père, et tuteur, au sieur Sébastien Chassé, son beau-frère, en date du vingt janvier dernier ci-annexé aux présentes pour y avoir -recours signé au bas Pierre Charron signé Louis Crispin marque à Joseph Sirois marque à Jean Gagnon par lequel autorise ledit sieur Chassé à recevoir sur le montant ci-dessus dit qui est pour sa moitié quatre-vingt Dix franc -six franc laquelle dite somme a été payée dont quitance contant présence des témoins et du notaire soussigné dont ledit Sr Sébastien Chassé a pris et tiré devers lui pour en tenir au dit Sr Joseph Sirois à sa demande dont quittance en outre revient audit mineur que ledit Sr acquéreur promet lui en tenir compte audit mineur de la somme de soixante dix -sept francs douze sols qu'il reste audit mineur de franc droit après avoir payé sur son compte pour requête présentée en cour, procès-verbal de l'assemblée de parents, homologation, pour arrérages des rentes dues au seigneur, le tout se monte vingt-cinq francs huit sols, somme déduite sur la moitié de quatre-vingt-treize francs. Le dit sieur acquéreur paiera l'intérêt audit mineur jusqu'à son âge de majorité de la somme de soixante-sept francs douze sols, intérêts et somme principale payé à son âge de majorité; 

car ainsi & promettent & se promettent & obligeant & renonçant & fait et passé dans la maison dudit Sr acquéreur après-midi le quatorze février mil sept cent quatre-vingt-quatorze en présence du Sr Benjamin Dionne fils au capitaine Dionne de la paroisse St-Louis du Kamouraska, du Sr Joseph Perreau habitant St-André de l'Islet du Portage témoins qui ont ainsi que le dit Sr acquéreur ont avec ledit notaire soussigné signé ces présentes et le dit Sébastien Chassé a déclaré ne savoir écrire ni signer a fait sa marque d'une croix aux présentes de ce enquis suivant l'ordonnance et lecture faite; trois mots rayés sont nuls, un renvoi à la marge est bon;

   

Before the undersigned notary public of the Côte-du-Sud resident of south resident Ste Anne parish, Cornwallis  county , and the witnesses named hereafter, by virtue of the full power and authorized by the Court on the twelfth of last September (here attached to be reviewed if necessary) by which Mr. Joseph Sirois inhabitant  of Kamouraska St-Andre du portage parish, guardian of the minor children, put up for sale by decree at the door of the parish church of St André two acres of frontage land in the parish of St André in a place known as Missipy adjoining to the south west land owned by François Michaud and to the north east the petitioner's own, containing two acres of frontage land belonging to 

the said Joseph Sirois, father and guardian, who also sold two acres of frontage land situated in the above named parish of St André de l'islet du portage adjoining with the two acres of these minors making four acres of frontage with the land of François Michaud on the south west side and that of Alexandre Dubé on the north east which said Joseph Sirois granted for sale by decree, his land with that of the said minors at the doors of the Church of St André de l'islet du portage on three consecutive Sundays, awarded to Mr Paschal Sirois as the highest and last bidder,  the four above named acres in their entirety for the sum of one hundred eighty six francs

 of which one half went to the minors and the other  half to the father,  seeing that the land was covered in standing trees, by the power of attorney given by the father and guardian to Mr Sébastien Chassé, his brother-in-law, on the 20th of January (here attached to be reviewed if necessary) signed below by Pierre Charron and Louis Crispin, signed with a mark by Joseph Sirois and Jean Gagnon  by which the said Mr Chassé is authorized to receive of the said above proceeds for his portion eighty six francs, which said amount was paid in the presence of the undersigned witnessess and notary  which the aforementioned Mr Sebastien Chassé took possession of to hold for the said Mr Joseph Sirois until discharge of his claim, that which is due to the aforementioned minor the aforementioned purchaser promises to hold in account of the said minor that portion, the sum of sixty seven francs and twelve sols, which is rightfully owed to the said minor after having payed for the claim presented in the convocation of the court of assembled relatives, for back owed taxes due to the lord of the seigneurie which amounts to twenty five francs eight sols which is deducted from his half portion of ninety three francs. The purchaser will pay interest to the said minor up to his age of majority;

all according to that which was pledged, promised, bound, relinquished and said and done in the home of the aforementioned purchaser on the afternoon of the fourteenth of February seventeen hundred ninety four in the presence of Mr Benjamin Dionne son of captain  Dionne of the parish of St-Louis du Kamouraska and of Mr Joseph Perreau inhabitant of St-André de l'Islet du Portage, witnesses who along with the said purchaser have with the said undersigned notary  signed these minutes,  and the said Sébastien Chassé having declared he cannot write or sign has made his mark with a cross upon the minutes of this inquiry according to the law and as read;  three crossed out words are void, one entry in the margins is valid. 

Moy, Joseph Sirois dit Dupecy, en présence de témoins, je donne plein et entier pouvoir au nommé Sébastien Chassé de passer contrac par devant notaire de la vente qu'il a fait des quatre arpent de terre qui appartenait audit Sirois et à son enfans mineur  présentement adjugé à Paschal Sirois à la porte de la chapel de St-André paroisse de la seigneurie de Lilette du Portage de la quel ladite terre relève et dépent en présence de Jean gagnon, témoins, et Pierre Charron et Louis Chrispin. Le dit jean Gagnon a déclaré ne savoir signer a fait sa marque ordinaire ainsy que le dit Joseph Sirois a fait sa marque ordinaire ce vingt janvier 1794.

   

I, Joseph Sirois dit Dupecy,  in the presence of witnesses do  appoint and give full power to Sebastien Chassé to sign before the notary the contract of sale made of four acres of land which belonged to the aforementioned Sirois and to his minor son awarded currently to Paschal Sirois at the door of the chapel of the St André parish of the seigneurie of L'Islet du Portage from which the said land rises and is dependent, in the presence of Jean Gagnon, witness, and Pierre Charron and Louis Chrispin. The said Jean Gagnon declared he did not know how to sign and made hjis ordinary mark as well as the said Joseph Sirois did make his ordinary mark this twentieth of January, 1794.


Receipt of Proceeds to Michel Duplessis from land sale of 1794 on Aug 25, 1800  

Original : French

English translation

25 Aout 1800

Quitance pour
Payment du vente
Par
Michel Sirois 
à
Mde. Veuve  Pascal Sirois

Minutes

Aug 25, 1800

Receipt for 
payment of sale
by
Michel Sirois 
to
Madame Widow Pascal Sirois

Minutes

 Par Devant Le Notaire public de la province du bas Canada ?????? En la paroisse St Louis de Kamouraska en la comté Cornwallis, et les témoins ci bas nommés et Sous Signés

Fut Présent Michel Siroy Dit Duplessis habitant demurant en la paroisse St Basil de Madawaska en la province du nouveau Brunswick, fils de Joseph Siroiy dit Duplessis, habitant de la paroisse St Louis de Kamouraska, lequel par ces présentes reconnait at déclara avoir ci devant eu et recu en espece, souvrantes?, et de four, de dame Marie Josephte Peltier, veuve de Paschal Siroy, écuyer de la paroisse St André de l'islette du Portage la somme de vingt deux livres trois sols, ci livre de vingt sols, pour parfait et entier payement du capital et des interests de la vente d'une terre de deux arpens de front et plus amplement designé dans le contract de vente en datte du quatorze fevrier mil Sept cent quatrevingt quatorse devant Ntre louis Cazes alors notaire à St Anne par le sieur Joseph Siroy dit Duplessis, tuteur du dit comparant, au Sieur Paschal Sirois dit Duplessis; et dont le dit comparant est inhéritier; et de la quelle ditte somme ..............

currently lacking original for remainder

Before the notary public in the province of Lower Canada in the parish of St Louis de Kamouraska in the county of Cornwallis and in front of witnesses herewith named and signed.

Present was Michel Siroy dit Duplessis, a cultivator farmer by occupation, residing in the parish of St-Basile of Madawaska in the province of New-Brunswick, son of Joseph Siroy dit Duplessis, a farmer in parish of St-Louis-de-Kamouraska, who by their presence acknowledge and declare to have before them and did receive in cash, coins and bills of legal tender from Mrs Marie Josephte Peltier, widow of Paschal Siroy, a noble gentlemen of  the parish of St-André-de-l'islette du portage, a total balance of twenty-two livres and three sols, a livre equaling twenty sols, for complete satisfaction in the payment of the capital or total owed plus interests accrued arising from the sale of a piece of property consisting of two acres frontage and further identified and described in the bill of sales dated the fourteenth of February one thousand seven hundred ninety-four, before Mister Louis Cazes, then Notary at Ste Anne, from Mr. Joseph Siroy-dit-Duplessis, guardian and the person responsible for all legal matters for the said person here for civil affairs, to Mr. Paschal Siroy-dit-Duplessis; and who the said person (Michel) is the inheritor; and the aforementioned total sum of twenty-two livres three sols with the livre having a current value of twenty sols the aforementioned party (Michel) gives a complete and full discharge and general receipt in front of those present to the widow Mrs. Paschal Siroy-dite-Duplessis and to all others.

Thus made, passed and agreed upon in the office of Mr. Bernard Duberges, notary of Kamouraska, the 25th day of the month of August one thousand eight hundred in the presence of Mr. Honorée Roy, a gentleman and surveyor of the Kamouraska region, and François Xavier Boucher of the parish of Rivière-Ouelle, witnesses, a reading of this document completed. Having been requested to sign his name, Mr. Michel Siroy-dit-Duplessis declared that he did not know how but he did make his mark with a cross and the witnesses signed with the notary.

            his
Michel X Sirois son of Jos
            mark
signed Boucher witness
(Signed) Honoré Roy
(Signed) Francois Xavier
9signed) B. Duberges, Not. Pub.

 


I hope to continue to assemble and improve upon the accuracy of the information in this site. 
If you have information which would help please contact me.
 
© Mark Duplisea

SITE NEWS

E-MAIL ME

 SIGN GUESTBOOK

VIEW GUESTBOOK